“这些东西都是合法的吗?”虽然事先做过功课,但梁恩还是询问到,“我们是外国的游客,这里买的东西能够合法的带出海关吗?”

        “当然,而这就是我们这些店铺存在的意义。”那名大叔店员介绍到,“你如果在我们这里买到东西的话,我们就会给你开一份鉴定书,这样你就能带着那些东西回家了。”

        “咋感觉这里放着的全是破烂呢?”等那个店员大叔离开后,范猛看着面前的东西不解的说道。

        因为玻璃柜子里的这些东西要么是一些锈迹斑斑的阿拉伯风格铜器,要么是各种石头或者泥巴的残片,只有几枚放在塑料盒子里的金银币看上去还值钱一些。

        “不不不,这里面有不少宝贝。”梁恩看着那些泥板和石块上的残片两眼闪闪发光。“它们可能经济上没有多少价值,但是从历史学角度上来说可都是无价之宝。”

        显然,埃及的文物部门对于很多东西的鉴定水平和范猛差不多。在他们眼里,文物价值很明显是和材质以及体积有关,所以自然会有一些重要的东西流入这种商店。

        “而且你别忘了,原则上1883之前的文物,不管是不是出土,只要是新发现的,不经过他们文化部,甚至是更高级官员的特批,连运出埃及研究、展览和都不允许,更别说属于私人所有。”

        梁恩在来之前已经看过了埃及的法律,所以叹了口气后看着面前的这一大堆乱七八糟的东西说到。

        “别看现在摆放在这个地方的东西看上去像是垃圾,但这是我们唯一能够在这这个国家买到的合法文物了。”

        因为这里堆放的东西实在是太多了,为了避免自己漏过什么好东西的梁恩直接使用了一张【侦测(N)】卡牌。一瞬间,一道白光从柜子下边的一层冒了出来。

        弯下腰,梁恩发现在那里发出白光的是一小堆破碎的泥板。而快速的看过其中一块上的两行楔形文字后,他意识到这块泥板上记述的是阿卡德语的吉尔伽美什。

        吉尔伽美什是人类最古老的一篇史诗,源自苏美尔人的诗歌和传说,故事有不同的来源和版本,因为整首史诗流传的时间长达两千多年,所以现存的每个版本都不完整。

        其中最早的泥板来自于古巴比伦,并和之后发现的阿卡德泥板一起构成了现代吉尔伽美什翻译的源泉。而在19世纪7,80年代,已知的整篇史诗就已经被翻译了出来。

        内容未完,下一页继续阅读