威尔赞同地说:“是我一个人干的。”他说,“为了达到我自己的目的,杰克和这事无关。”

        “喏!”杰克说,“听听这个工具说的话。”威尔皱着眉头看着他。

        “威尔。”伊丽莎白说,她的声音比他上一次听到的要和善些。

        他注视着她的眼睛,看到了一种以前没有过的原谅,或者甚至可以说是同情。

        “我登上过飞翔的荷兰人号。”她说,“我明白你所背负的负担,可我担心这个理由已经不存在了。”

        她并不认为靴帮比尔还能够被带回到原来的样子,而且她知道,威尔一旦尝试这么做,他就将永远迷失在飞翔的荷兰人号上。

        “哪怕只有一个傻瓜在为这个理由而战,这个理由就不会消失。”威尔认真地说。

        伊丽莎白注意到他的眼睛看向了杰克,他们之间是不是有个不为她所知的计划?

        贝克特勋爵对玩游戏或是老情人重逢可没兴趣。

        他举起杰克的罗盘,径直盯着杰克说:“如果特纳不是代你行事,他又怎么会把这个给我?”

        内容未完,下一页继续阅读