“泰格拉在《无法倾听的声音》的小说最后,以告罪的方式,自述曾经放走了一个女罪犯,那个女罪犯杀了自己的丈夫,因为她的丈夫对她进行了长达十年的残忍施暴。”
“这个女罪犯最爱的就是云藤花,一种很难绽放,传言只在埋有尸体的土地上,才会绽放的一种花。最初,这个女罪犯是一个柔弱的女子,是一个在丈夫凌威下颤颤巍巍的花苞,当她经历磨难,最后终于爆发,杀死丈夫的时候,她蜕变了,云藤花也随之绽放了。”
“泰格拉同情这个女罪犯,最终放走了他。在女罪犯离开这座小镇后,泰格拉感叹了一句:希望在遥远的星空外,不要再倾听到云藤花开的声音。”
泰格拉的意思是,他不知道这个女罪犯还会不会犯罪。因为她已经远去,你根本不知道在她的那一边,会发生什么。
可是奥纳西斯将这句话,引申为另一种唯心的哲学问题:存在即被感知。
我不知道你在哪,我只知道你。只要知道了你的存在,概率就会坍缩。
他或许是把自己比作云藤花,又或者是把安格尔比作云藤花,这并不重要。重要的是,在所见未知的地方,我知道你在默默无声的绽放。
格蕾娅听到这,似乎明白了什么:“他这是在向你撂话,再次相见时,会让你大吃一惊?”
安格尔摇摇头:“或许只是在表明,在未知的地方,他会继续默默的开花成长,只为了下一次相见。”
夏莉在旁边听得云里雾里,她只记住了安格尔说的结论:“大人和他并不熟悉,他为何要期待相见呢?”
安格尔摊开手:“我也不知道。”
内容未完,下一页继续阅读