文儿小说 > 综合其他 > 果春 >
        [木制圆桌的头顶,灯泡未开。坐在圆桌深处的我,像在黑sE大海里的一艘潜水艇。手机是眼睛的光。]

        那会儿,跟也津通话已经半小时。不久前,我们讨论音乐,关在一只扁薄的方盒内就不再端庄。

        他打开工作软T,我滑览几首诗,中间掺杂天南地北的日常。不得不说,八卦真的令人解压。

        ……

        一边叉薯条,一边听对面忙案子,b老头子还惆怅;可能太习惯我们之间留存空白,另一种隐形而更亲密的亲密,於是我没多问什麽。在他叹气拉一堆方块时,我还在滑泰版流星花园,跟他说起男主角如何、如何,然後就被说了:「我在这边制作书封,你在那边讲什麽流星花园?」下一秒,我们一起压抑喉里的大笑,在深夜忍得声音断断续续。像去捞水,从指缝一两颗、四五颗掉下的晶莹珠子,再消逝於柔软的涟漪里。

        不过,想说说泰版的《流星花园》好好看,追至目前进度,改编得算相当成功,男主角特别可Ai,与nV主角一样相当立T。但男主角个人认为更出众些,有和各国版本做出一点区别。直到现在,想起男主角家仓库温柔逗趣的一幕,仍会悄悄发笑。

        原先以为会听不惯泰语,倒也没事,可能演员台词功底普遍不错。相b其他看过短小片段的泰剧,舒服自然太多。剧情设计、选角、滤镜是好的。

        噢,还有一件事,他也笑了好久。有部分原因是我崩溃的样子令他觉得好玩。

        知名文学网有一本书,数据非常好,前些天无意间逛到,索X点进去看第一章,然而没看完就果断按叉退出。缘於有一段的一句话踩到我的文笔雷点。真不是我标准高,同他分享後,他陪我一起笑了好久。不过还是保护一下作者,不多说是谁是何作。

        中间也找到一本想看的书。先放进书单,有机会三月看完,再和大家分享。还有今天因为叶赛宁,认识一位俄国诗人曼德尔施塔姆。然而想分享的是,

        内容未完,下一页继续阅读