“Veryimpressive,Cricket.ButasIsaid,it’suseless.Youmightaswellsaveyourenergy—wehavealongnightinfrontofus.”非常厉害,Cricket,不过我说过,这没用的。你还不如省些力气,咱们今晚还长着呢。

        你放弃了挣扎,把头扭向了一边,沉沉出了口气。“Stop.Callingme.Cricket.”不许、再叫我、Cricket。

        Cricket是母亲给你取的昵称,因为你小时候嘤嘤的哭声总让她想起蟋蟀。自从她死后,没有别人这样称呼过你。

        汤姆一愣,理了理浴袍的下摆,坐在你身边,语气多了份不明所以的试探,甚至带了点儿小心翼翼,问道:“怎么?真生气啦?”但语气猛然一变,脸色也沉冷了下去。“你不该生气,Cricket,你应当感激我。我本该杀了你的。要不是你,我早就能把它放出来了。”

        你一头雾水,想了半天他所说的“it”是个什么东西,然后忽然记起了半年前墙壁管道里的那条巨蟒,以及你与邓布利多的那次密谈。

        “Ididitforyood,Riddle.Openingthechamber—thatwouldhavedestroyedyou!Areytogetyourselfexpelled?”我那是为了你好,里德尔。打开密室——那会毁了你的!难道你想被开除吗?

        汤姆勃然变色,平日里清隽的五官显出异样的严厉冷峻,声音陡然高了几分。

        “IamtheheirofSlytherin—Ihaveeveryrighttoexercisehiswill!”我是斯莱特林的继承人——我有权执行他的遗志!

        他忽然一抬手,紧紧掐住了你的下巴,逼你与他冷冰冰的眸对视。再开口,嗓腔压得很低,语气却更为狠戾,连英俊的五官都因愤怒而微微扭曲。

        “Butmoreimportantly.You.Youbetrayedme.”但更重要的是,你,你背叛了我。

        内容未完,下一页继续阅读