“言わぬが花。”
“说不出口的话,是花。”
这是字面意思。非常巧合的是,日语中的用来代指「花开」的「咲」从字形上来看,关上口不说,就是开花——也许那句谚语就和这个字有关系,因而形成这种奇怪的逻辑。
毕竟这句话的正确翻译是——
“不说为妙。”
26.
和三咲学姐成为朋友是必然,对三咲学姐说的那句「学姐,我想和照岛交往」也是实话。
看起来乖巧,实则叛逆的我,对他生出了非同一般的想法。但那是我不愿意轻易说出去的,珍藏在心底的花。
我想我喜欢他。
27.
照岛游儿说,他看到我离开的时候虽然还算镇定,也相信我肯定会看清这个男人和对方一刀两断,但我离开的背影在颤抖。他觉得任何女孩遇到这种事情,都会在精神上受到创伤,所以需要一段时间去恢复。
内容未完,下一页继续阅读