1.
有时候我真搞不懂日语里的一些表达,比如「犬が星见る」这句俗语,从字面上看是「狗看星星」。但它应用起来却是形容一个人痴心妄想,没有自知之明。
不是,小狗做错了什么?
它只是看星星,又不是摘星星,更不是把星星变成骨头去咬……
发明这句俗语的人一定不喜欢狗狗。
对于我要捍卫「狗狗看星星的权利」的发言,月岛萤表示支持,他说人类还真不一定能做到像我这样义愤填膺,简直像是感同身受一般。
听出他言语里的取笑,我哼了一声,果断反击。
“好吧,如果看星星有问题……”我靠在栏杆上,看了一眼被乌云遮住的月亮。然后将目光放到了身旁的少年这里。
我眨了眨眼睛,问他:“那么,看你月怎么样?”
2.
内容未完,下一页继续阅读